Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Мич Рап (8)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Consent to Kill, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 17 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Dave (2012 г.)

Издание:

Винс Флин. Лиценз за убиване

Американска

Превод: Петър Нинов

Редактор: Лилия Анастасова

Художествено оформление на корицата: Димитър Стоянов — Димо

ИК „Ера“ — София, 2006 г.

ISBN-10: 954-9395-45-6

ISBN-13: 978-954-9395-45-7

История

  1. — Добавяне

На моите братя и сестри — Даниъл, Патрик, Шийла, Кели, Кевин и Тимъти…

И в памет на моята обичана Люси Флин, чиято усмивка, любов и нежност продължават да живеят с Лорън, Конър и Джак.

Благодарности

На Емили Бестлър, моята редакторка, и Слоун Харис, моя агент. Не мога да повярвам, че от печат излиза седмата ми книга. Благодаря ви за вашите напътствия. На моите издатели, Джудит Кър и Луис Бърк — за пореден път свършихте страхотна работа. На Джак Романес, Каролин Райди и останалите от издателство „Саймън и Шустър“ — благодаря ви за всички усилия, които положихте, и за вашата подкрепа. На Дейвид Браун и Хилъри Шъпф — оценявам по достойнство вашия труд и трудната задача, която ви беше поставена. На Сара Бранъм, Джоси Липър и Катрин Клъвериъс — благодарение на вас нещата минаха толкова гладко. На Таня Лопес и Алан Ротбърт от Ай Си Ем — благодаря ви, че се представихте блестящо на телевизионния фронт.

Една от най-приятните части на моята професия е проучването. Именно тогава припламва огънят на съзиданието. По пътя, който извървях, за да напиша тази книга, аз се срещнах с редица интересни личности и доста от тях работят в ЦРУ. На челно място в списъка е Роб Ричър. Мъжете и жените от Дирекцията по операциите са длъжни да изпълняват ежедневно почти непосилни задачи, но те стоически вършат работата си, докато в същото време непрекъснато слушат критиките на хора, невежи и непосветени в тънкостите на разузнаването. Техните успехи и постижения се пазят в тайна, но техните провали обикновено са на челните страници на вестниците и са водеща новина по всички телевизионни канали. Аз се прекланям пред вашата самоотверженост и жертвоготовност и изказвам дълбокото си признание за това, което вършите.

На сержант Лари Роджърс от полицията на Сейнт Пол — благодаря ти, че отдели време, за да отговориш на моите аматьорски въпроси за експлозивите. На Ерик Принс и останалите момчета от „Блекуотър“ — всички вие имате моето уважение и благодарности за трудната мисия, която изпълнявате. На Мери Матлин — не знам откъде да започна. Както жена ми обича да казва: „Ти си суперзвезда.“ На Том Барнърд, който, освен че ме разсмиваше, ме накара и да мисля — признателен съм за безценната ти помощ за някои от най-деликатните моменти в книгата. На сенатор Норм Коулман за неговата служба в името на обществото и за много още.

На Пол Еванкоу, смел воин и добър човек. На Чейс Брандън за разговорите, които провеждахме всеки месец. На Джоел Сърноу, Боб Кокрън и Хауърд Гордън, че ми позволиха да надникна зад кулисите на любимото ми телевизионно предаване „24“. На персонала от „Ел Кантинеро“, които винаги правят забавни и приятни престоите ми в Ню Йорк. На Карл Похлад още веднъж за неговата щедрост и приятелство. На леля ми Морийн, която ми помогна с някои от преводите в книгата. Ако има някакви грешки, те са мои. Накрая, на моята забележителна съпруга Лиса. Без нея този труд нямаше да ми достави удоволствие.