Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- , 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2011)
Издание:
Испанска поезия
Испанска
Първо издание
Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Литературна група: художествена
Редактор: Пенчо Симов
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Александър Димитров
Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова
Дадена за набор 12. XI. 1979 г.
Подписана за печат февруари 1980 г.
Излязла от печат март 1980 г.
Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84
Усл. изд. коли 28,12
Цена 4,04 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, 1980
ДПК „Димитър Благоев“ — София
История
- — Добавяне
Ти първом чрез мълчанието смогна
да влезеш в мен; в душата ми нахлула
като вихрушка мълчалива,
отвя ти мигом съществата празни,
които населяваха ме всуе.
И твоето владичество започна
с мълчание такова,
че то се смесваше почти с небитието.
И бе досущ като небето
между нощта и идващия ден,
когато то изглежда пусто
и като че опразва се за светлината,
прииждаща и неизбежна.
Огромна сцена, тишина хоризонтална,
която се изпълва цяла,
защото твоите устни се разтварят нежно.
И беше ти накрая глас, и толкоз хубав,
че можеше да бъде взет за поглед.
Глас, който не е бил слуга
на никакъв език, на никакви слова;
клавиши само,
където свириш вечната си песен.
И тъй, когато ти говориш,
говориш не за да спасяваш
нещата мимолетни от забрава.
Пребъдва твоят глас, гласът ти гол,
що сам незабравим се назовава.