Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011)
Разпознаване и корекция
NomaD (2011)

Издание:

Испанска поезия

 

Испанска

Първо издание

 

Подбор и превод от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев

 

Литературна група: художествена

 

Редактор: Пенчо Симов

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Александър Димитров

Коректори: Евгения Кръстанова, Сивляна Йорданова

Дадена за набор 12. XI. 1979 г.

Подписана за печат февруари 1980 г.

Излязла от печат март 1980 г.

Формат 84×108/32. Печатни коли 26. Изд. коли 21,84

Усл. изд. коли 28,12

Цена 4,04 лв.

 

ДИ „Народна култура“ — София, 1980

ДПК „Димитър Благоев“ — София

История

  1. — Добавяне

Прости, че ида да те търся

тъй непохватно, вътре

във тебе.

Прости ми болката по някой път.

Но искам аз от теб да извлека

най-хубавото твое ти,

което ти не си видяла, а аз виждам,

плувец в най-скътаната твоя глъбина.

И да го уловя,

да го държа високо, както

държи дървото сетнята заря,

която го със слънцето събира.

Тогава ти

във свойто търсене до най-високото ще стигнеш.

За да се добереш до него,

издигната над себе си, каквато те обичам,

ти миналото си докосваш само

със розовите пръсти на нозете,

изпънала снага, и се възкачваш

от тебе в теб самата.

И новото създание, което ти ще бъдеш,

тогаз на мойта обич нека отговори.

Край