Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- Рада Панчовска, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
История
- — Добавяне
All you have to do is take your clothes off
Frank O’Hara[1]
Когато ме видиш угрижен, потиснат, в лошо настроение,
всичко, което трябва да направиш, е да захвърлиш дрехите,
и тогава грее слънцето, и се открива тайната:
че сме плът и дишаме, и се намираме
близко един до друг.
Голотата ти ме прави неуязвим.
Гнилата логика, помътеното
сърце, разязвените вечери се лекуват
със съвършената симетрия на твоите ръце и крака.
Разперени оформят вечен кръг, пътеки
към усамотен плаж, ритуалът на Бог.
Всичко, което не си ти, което не съм аз,
престава да бъде важно: болката,
безчувствието, отвращението, са дребнавости,
които нищо общо нямат със живота.
Когато ме видиш да агонизирам, захвърли дрехите.
Дори да съм умрял, аз ще възкръсна.