Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- Живка Балтаджиева, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
История
- — Добавяне
Няма те или не те намирам.
И те търся в гнездо, което нямаш,
което нямам, което в нас не съществува.
И вече почти е есен
сред плодния символ на орехи
или нарове,
които моите клони носят със сладост.
И вече почти е есен
в светлината, която се смалява в открито море,
в примирената пяна,
агонизираща в краката ми,
в ритъма на моя залез,
който гори в лампата на живота, любов.
И те няма. И те търся.
И дори се съмнявам дали съществуваш или ти си никога.
Край