Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Димитър Стоевски, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011)
- Разпознаване и редакция
- NomaD (2011)
Издание:
Антология на немската поезия
Под редакцията на Димитър Стоевски
Съставили: Димитър Стоевски, Димитър Дублев, Ламар
Редактор на издателството: Блага Димитрова
Художник: Димитър Трендафилов
Худ. редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Цветанка Апостолова
Дадена за печат на 30. XII 65
Печатни коли 20¾. Издат. коли 17–01.
Формат 59X84/16. Тираж 5090.
Издат. №41 (1989).
Поръчка на печатницата 1248. ЛГ IV
Цена 1,57 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
Народна култура — София, 1966
История
- — Добавяне
Добрият хляб
расте във дни на мир,
засяван от добрите хора
в спокойна полска шир.
Добрият хляб изисква време,
дълбока оран,
изисква тор в земята
и срещу плевели да бдим.
Той иска още вятър,
но вятър без пожарен дим;
той иска дъжд, но дъжд
не от куршуми и гранати —
не никне ръж
на мъртъвци незнайни под савана
и не огнепръскачки,
а вършачки
са нужни на хармана.
Горчив е хлябът, който гъсто
расте по ниви тлъсти,
със кръв човешка напоени,
по ниви, дето от смъртта
твърдта
е наторена,
където хиляди убити
във гроб огромен са зарити:
Добрият хляб расте
навред — по склоновете тесни
и в равнината,
навред, където селяните честни
с напукани ръце,
но със сърце,
за обич винаги разкрито,
на дружбата човешка семената
заравят във браздите.