Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Невена Стефанова, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011)
- Разпознаване и редакция
- NomaD (2011)
Издание:
Антология на немската поезия
Под редакцията на Димитър Стоевски
Съставили: Димитър Стоевски, Димитър Дублев, Ламар
Редактор на издателството: Блага Димитрова
Художник: Димитър Трендафилов
Худ. редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Цветанка Апостолова
Дадена за печат на 30. XII 65
Печатни коли 20¾. Издат. коли 17–01.
Формат 59X84/16. Тираж 5090.
Издат. №41 (1989).
Поръчка на печатницата 1248. ЛГ IV
Цена 1,57 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
Народна култура — София, 1966
История
- — Добавяне
Не малка битка бе за мене,
догде реших за теб въпроса —
че храброст бе да те зачена
и дързост бе да те износя.
Тъй Молтке, Блюхер — храбреците —
не биха победили, чедо,
тук, дето само с пелените
да се сдобиеш, е победа.
Победа — млякото и хляба,
победа — стоплената стая…
Догдето ти пораснеш, трябва
за всичко да воювам, зная.
Защото къшей хляб изтръгнат,
да правим стачка означава,
в бой с генералите да тръгна,
със танкове да се сражавам.
Ала успея ли сред боя
голям да те отгледам, чедо,
ще станеш ти човек достоен,
борец за крайната победа…