Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Невена Стефанова, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011)
- Разпознаване и редакция
- NomaD (2011)
Издание:
Антология на немската поезия
Под редакцията на Димитър Стоевски
Съставили: Димитър Стоевски, Димитър Дублев, Ламар
Редактор на издателството: Блага Димитрова
Художник: Димитър Трендафилов
Худ. редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Цветанка Апостолова
Дадена за печат на 30. XII 65
Печатни коли 20¾. Издат. коли 17–01.
Формат 59X84/16. Тираж 5090.
Издат. №41 (1989).
Поръчка на печатницата 1248. ЛГ IV
Цена 1,57 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
Народна култура — София, 1966
История
- — Добавяне
Във петък грабнаха едничкия й син;
той стисна й ръка: „Недей се вайка!“
Не плака. Бледа, жълта като смин
мълчеше — онемяла в ужас майка.
И на прозореца до полунощен час
вися, след туй в участъка почука:
„От къщи взеха го в среднощен час…
Ханс Фишер, Якобщрасе…“ — „Не е тука.“
В дирекцията мрачна дотърча —
„Ханс Фишер в книгата не е записан…“ —
„Не е записан? — Дълго тя мълча. —
Где да го диря?“ — питаше ги слисана.
Изсмяха се: „Туй смешен е въпрос.
Във сградата «Колумбия» търсете…
на Темпелхоф…“ Пак тича. Стража. Пост.
„Ханс Фишер пуснаха ли, извинете?“
„Не знам, не знам. Десетки са, не знам.“ —
„Той син ми е!“ Тя хвана му ръката.
„В участъка… най-много има там…“ —
„Там ходих вече“ — промълви горката.
„Махни се!“ — часовоят изруга.
В участъка изтича, пак почука.
Изгрял бе вече ден, пропит с тъга.
„Ханс Фишер, Якобщрасе? Той е тука.“
Сълзи текат по нейното лице:
„Кога ще бъде пуснат? Да го зърна…“
И рече й човекът без сърце:
„Умрял е вече, няма да се върне.“
Безсилна бе да каже дума тя.
Изведоха я бавно през вратата —
съсухрена стоеше в утринта
и падна подкосена на земята.
. . . . . . . . . . . . . .
Умират много майки по земята,
но ще завее вихър над света,
ще отнесе завинаги скръбта
и нежно ще зарумени лицата…
И ще се вдигнат майките на бой
в ръка със знамето на мъртвите герои.