Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 2 гласа)
Сканиране
sir_Ivanhoe (2011)
Разпознаване и редакция
NomaD (2011)

Издание:

Антология на немската поезия

 

Под редакцията на Димитър Стоевски

Съставили: Димитър Стоевски, Димитър Дублев, Ламар

 

Редактор на издателството: Блага Димитрова

Художник: Димитър Трендафилов

Худ. редактор: Васил Йончев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Цветанка Апостолова

Дадена за печат на 30. XII 65

Печатни коли 20¾. Издат. коли 17–01.

Формат 59X84/16. Тираж 5090.

Издат. №41 (1989).

Поръчка на печатницата 1248. ЛГ IV

Цена 1,57 лв.

 

Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“

Народна култура — София, 1966


Над покривите

се вие дим

и кротък звън

ехти от каменните кули.

Копнежът ми отлита в небесата вън.

Прозореца ми злобен вятър брули.

Защо да работиш,

защо ли да твориш

и по събрания да скиташ уморен?

Ръцете ми са само мои, зная.

Какво очаквам аз накрая?

Баща ми пример е за мен.

Прозореца ми злобен вятър брули.

Старикът има само тая стаичка таванска —

за нея петдесет и пет години цели

е работил без отпуск нито ден —

косите му от грижите са побелели.

Отлитат мислите ми чак до хоризонта свечерен.

Честити мигове защо не ме обгръщат?

Внезапно мислите ми пак се връщат.

От студ краката ми са вкочанени,

аз скоквам и снагата си прегръщам,

защото зъзна…

Но сам не съм — и други има като мене.

 

Ще бъдем силни, ако се сплотим,

ако задружно млад и стар вървим,

ако остане твърда волята и всеки цял

със партията ни се слее —

аз ще остана също с нея.

 

Още веднъж се взирам над града замрял

и покривите…

Друг преди мене също е живял с коричка суха

в такава стаичка таванска, дето духа,

а след това империя е завладял.

Край