Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)
Сканиране
sir_Ivanhoe (2011)
Разпознаване и редакция
NomaD (2011)

Издание:

Антология на немската поезия

 

Под редакцията на Димитър Стоевски

Съставили: Димитър Стоевски, Димитър Дублев, Ламар

 

Редактор на издателството: Блага Димитрова

Художник: Димитър Трендафилов

Худ. редактор: Васил Йончев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Цветанка Апостолова

Дадена за печат на 30. XII 65

Печатни коли 20¾. Издат. коли 17–01.

Формат 59X84/16. Тираж 5090.

Издат. №41 (1989).

Поръчка на печатницата 1248. ЛГ IV

Цена 1,57 лв.

 

Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“

Народна култура — София, 1966


Без пари, с душа разбита

влачех дните си безкрайни.

Бедността е мъка тайна,

а богатството — живот.

И за болката си скрита

взех имане да копая

и отрекох се накрая

от душа, от кръв и род.

 

Очертах кръга и мрачен

вътре огън лих запалих

с билки, кости и парцали,

сторих и магичен знак.

И по учения начин

да копая аз захванах,

търсех старото имане —

беше нощ без лъч и зрак.

 

Но изтръпнах в миг ужасно

някъде в далечината

озари се тъмнината —

бе дванайсет през нощта.

После вредом стана ясно

и видях същинско чудо:

идеше момче със блюдо,

дето нещо заблестя.

 

Зърнах две очи засмени

под венец от цвят уханен;

то приветно ме покани,

с радост взех и пих нектар.

И си казах убедено:

влязло в моя кръг, момчето

злия пъклен дух не е то

с този хубав, светъл дар!

 

Ний от извора предвечен

на живота неуморно

мощ и бодрост благотворна!

И магии в късен час

не прави напусто вече!

През деня труди се честно,

вечерта празнувай с песни —

ето смисълът за нас!

Край