Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Платон не признава правото на гражданство за поета

скитник-евреин

метафизичен дон Жуан

Приятелите близките

ти нямаш вече обичаи нито навици

Трябва да избегнеш тиранията на списанията

Литература

Беден живот

Маска

Жената танца който Ницше пожела да ни научи

Жената

А иронията?

Продължително отиване и връщане

своеобразно скитничество

Всички хора всички страни

Тъй не си на служба вече

и вече няма как да те усетят

 

Аз съм един господин който в приказни експреси

        прекосява винаги все същите Европи и

        обезсърчен поглежда през вратичката

Пейзажът не ме интересува вече

а танцът на пейзажа

танцът на пейзажа

танц-пейзаж

паритатитата

Аз се все-превъртам

Край
Читателите на „Моят танц“ са прочели и: