Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Със своя син чадър и с мръсните овчици,

със дрехите си, дъх на сирене разнесли,

отиваш към небето на хълма, подпрян

на гегата си от чимшир или от дъб.

Вървиш след куче и магаренце, понесло

товара — двата гюма — на гърба си щръклест.

Покрай ковачите на селото ще минеш,

след туй ще стигнеш планината ароматна,

където ще пасат овцете — бели храсти.

Натам се влачат пари, скриват върховете.

Натам се вият голобради лешояди

и мяркат се огньове сред мъглите нощни.

Оттам ще гледаш със спокойна доброта

духа на бог, обгърнал необятността.

Край