Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,5 (× 2 гласа)
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


сякаш можех да сбъркам

плътта ти с небето

устните ми странстват като

облаци по бедрата ти

 

и в сянката на коленете ти

очаквам дъжда

на езика ми първите

капки пред бурята

която ще дойде в твоята длан

в косата ми

 

и се радваш

от дълбоката острота на твоя

нож за хляб от покоя на

сгънатия филтър за кафе от дупката

в яйцето която пробиваш

с иглата от твоята

нова риза

 

2004

Край
Читателите на „Влажност на въздуха“ са прочели и: