Включено в книгата
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Помежду ни ръмеше дъждът на забравата.

Във фонтана помръкват монетите.

Котката върху зида

Глава извръща сред мълчанието.

Не ни познава вече.

Слабият светлик на любовта

Потъва във звездите на очите й.

 

Дрънчат зъбчати колела от кулата

И със закъснение часа отмерват.

Пръстта не ни дарява време

Отвъд смъртта,

Вплетени в нощната тъкан,

Гласовете потъват

Безследно.

 

Два гълъба отлитат от перваза на прозореца.

Мостът пази клетвата.

Този камък,

Във водите на Адидже,

Живее величаво сред покоя си.

А в сърцевината на нещата

Тъгата.

 

1963

Край