Включено в книгите:
Мечтая тъй нежно за теб
Немска любовна лирика от XII до XX век
Светлината на света
Немски поети от XII до XX век
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от немски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Обработка
NomaD (22.01.2011)

Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов

Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm

Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm


Облаци се носят над лъките,

В синкава омара спят горите.

 

Жерави небето разорават,

С крясъци ятата прилетяват.

 

Чучулиги хвъркат на рояци,

С трели пролетта ни дава знаци.

 

Ах, момиче, с твоите кордели

Блян лети из ширните предели.

 

Блян лети и в облаците пее;

Спреш ли го, в мига ще занемее.

 

1903

Край