Оригинално заглавие
Вся суть в одном-единственном завете…, (Пълни авторски права)
Превод от руски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 1 глас)
Корекция
NomaD (2010)
Източник
Литературен свят

Завет единствен и единствена поука:

слова, които премълчах, на глас

от всички само аз ще кажа тука,

от живи и от мъртви — само аз!

 

На никого не бих аз предоставил

словата ми, изконните, в залог.

Дори на Лев Толстой — не би се справил.

Да, той самият! Нека си е бог!

 

А аз съм само смъртен. И съм стража

на моите слова до сетен час.

От всички само аз ще ги изкажа.

Единствен аз! И както искам аз!

 

1958

Край