Оригинално заглавие
Берëзы, ???? (Пълни авторски права)
Превод от руски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Корекция
NomaD (2010)
Източник
zhekov.pero-publishing.com

Падат жълти листи от брезите,

Сякаш шепот някъде звучи.

Слушам — и напират в миг сълзите

В моите неплакали очи.

 

Ще си спомня всичко аз неволно

И ще го усетя със кръвта.

Ще ми бъде радостно и болно,

Както често е във любовта.

 

Прозата все пак ни побеждава —

Сякаш в мрачни дни потъваш ти.

Та нали и днес бреза такава

И над майчиния гроб трепти.

 

Бе убит баща ми във войната,

А у нас край селския площад

Като пчелен кошер — в дъжд и вятър —

пак шумеше златен листопад.

 

Моя Рус, обичам в теб брезите!

Помня ги сред мрак и сред лъчи…

Затова напират в миг сълзите

в моите неплакали очи.

Край