Оригинално заглавие
Весенний романс, ???? (Пълни авторски права)
Превод от руски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)
Корекция
NomaD (2010)
Източник
georgi.dininski.com

Реката още се стаява,

над ледове не се разлива

и облака не се стопява,

но снежна чаша слънцето изпива.

 

Една притворена врата

сърцето с трепети тревожи.

Не си готов за Любовта,

но без Любов едва ли можеш.

Край