Оригинално заглавие
Умирая, не скажу…, (Пълни авторски права)
Превод от руски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)
Корекция
NomaD (2010)
Източник
georgi.dininski.com

Умирайки, не бих ти казала, че бях.

Не бих потърсила за жалостта виновни.

Над този свят е нещо повече от грях,

над страстите и над победите любовни.

 

Ти — който си с криле във мойта гръд,

виновнико за мойто вдъхновение —

обричам те! Бъди! Бъди ми самосъд!

Робиня ще съм ти. Без никакво съмнение.

 

30 юни 1918

Край
Читателите на „Умирайки, не бих ти казала…“ са прочели и: