Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Галантни празници
Включено в книгата
Оригинално заглавие
À la promenade, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (08.09.2009)
Корекция
NomaD (08.09.2009)

Издание:

Пол Верлен. Поезия

Второ преработено и допълнено издание.

Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.

Редактор на първото издание: Иван Теофилов.

Художествено оформление: Иван Димитров.

Коректор: Мария Меранзова.

Рисунките на обложката са от Пол Верлен.

 

Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes

Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959

История

  1. — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)

И сводът блед, и рехавите клони

усмихват се на наште облекла —

с небрежните копринени крила,

с буфаните по-леки от балони.

 

Ветрец набръчква хладната река

и грее слънцето с последни сили,

щом всички сенки са се просветлили

и се препъват в нашите крака.

 

Лъстци отбрани и кокетни дами,

сърца отдали само на страстта,

за чувства бъбрим с чувствени уста

и всеки ловко дамата си мами.

 

Понякога — о, тъжен миг е то —

ни удрят и плесница, но веднага

ръката за целувка се предлага

с един небрежен жест и тъй като

 

това все пак е страшно наказание

и в погледа досада се чете,

пак вярваме на устните — че те

в усмивката си крият обещание.

Край
Читателите на „На разходка“ са прочели и: