Читателски коментари (за „Хари Потър и даровете на смъртта “ от Джоан Роулинг)

  • 1. РАЛФ (2 ноември 2014 в 13:59)

    Скъпа Сибила, в българския език съществителните имат и женски род, така че тя — Джоун (така е правилно да се произнася) Роулинг е „невероятна писателка“, а не „писател“. В противен случай, какво впечатление би се създало, ако например бъде обявена сватба между писател и учител, гейове ли ще се женят?

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.