Магията в превида куца. Аз четох едновременно книгата и на Английски и на Български….. и така когато Алиса чете на неразбираем език надписа на книгата не е ДЖАБЕРУОКИ а се вижда огледално т.е. ИКОУРЕБАЖД ( на Английски : YKCOWREBBAJ ) и после като се погледане в огледалото се вижда ДЖАБЕРУОКИ (на Английски: JABBERWOCKY ) Забележка: Английските думи съм ги копирал буквално от Английска електронна книга http://www.esnips.com/doc/3bd71d30-e253-40e3-8c99-da7489a31114/lewis-carroll---through-the-looking-glass-(1872)
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.