Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Лирика в проза
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2023 г.)
Издание:
Заглавие: Антология на модерната френска поезия
Преводач: Кирил Кадийски
Година на превод: 2005 (не е указана)
Език, от който е преведено: френски
Издание: първо
Издател: ИК „Нов Златорог“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2005
Тип: сборник
Националност: френска
Печатница: Скала принт — София
ISBN: 954-492-204-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262
История
- — Добавяне
Защо още една стъпка, още една целувка, още един ден?
Защо да прекарваме отново парцала на усърдието, че да може да блесне още веднъж медта на слънцето?
Защо да се опитваме да го избавим от скуката?
Защо да се изправяме като гръбначния стълб на смазан от умора човек, чиято единствена гордост е да бъде човешки гръбначен стълб?
Защо ти е тази гордост да бъдеш човек?
Бодилът е обречен на огъня и такава, изглежда, е съдбата и на човека.
Нека камбанният звън на умряло остави камбаните на спокойствие.
Нека на неговото опело росата да бие камбаните на цветята.
После от тази измислена скръб да натрупат цяла копа с напластено сено и да я подпалят.
И да разчупят черупката на Бога с орехотрошачка от мълния.
И да помажат с масло един нов Адам.