Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Разпознаване и корекция
NomaD (2023 г.)

Издание:

Заглавие: Антология на модерната френска поезия

Преводач: Кирил Кадийски

Година на превод: 2005 (не е указана)

Език, от който е преведено: френски

Издание: първо

Издател: ИК „Нов Златорог“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2005

Тип: сборник

Националност: френска

Печатница: Скала принт — София

ISBN: 954-492-204-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15262

История

  1. — Добавяне

Тук Франция лежи, когато е на крак — тя пее.

Варлен и Жана д’Арк. Ще трябва тая пръст да рием —

под грубия паваж родината е още жива.

Комуната — страна прекрасна! Там пламти кръвта ми,

кръвта, която пак ще избуи изпод паважа.

Все още виждам как народът весело танцува

под залеза щастлив на двадесет и осми май

и бърз акордеон зове живота жив към радост.

Това е доблестта на простия народ под стяга,

задъхано сърце, сърце, което бие още

след нощите на сеч… И бие то от жал по тия,

които и до днес ликуват, плачат под паважа.

Край