Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Seyahâtnâmesi, –1683 (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пътепис
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
raglub (2022)

Издание:

Автор: Евлия Челеби

Заглавие: Пътепис

Издание: първо

Издател: Институт за балканистика при БАН; Издателство на Отечествения фронт

Град на издателя: София

Година на издаване: 1972

Тип: пътепис

Националност: турска (не е указано)

Печатница: Печатница на Отечествения фронт — ул. „Бенковски“ №14

Излязла от печат: 20.XI.1972 г.

Редактор на издателството: Б. Чолпанов

Художествен редактор: П. Добрев

Технически редактор: Н. Панайотов

Художник: Ал. Сертев

Коректор: К. Панайотова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/17682

История

  1. — Добавяне

Потегляне на десетия ден на месец реджеб 1078 (26 декември 1667) година

(по договаряне с Ак Мехмед паша и всички любими приятели за завладяване на остров Крит и описание на всички пътни станции, крепости и градове)

 

Евлия Челеби потеглил от Цариград с трима слуги и трима стари приятели. След няколко прехода те пристигнали във Виза.

Тя принадлежи към еялета Очаков и се управлява от отделен санджак-бей. След това, движейки се пак в западна посока, изминахме половин час и отново посетихме текето „хиляда и една стрели“ на Ахмед баба султани, като помолихме неговия дух за помощ. Като го отминахме, на половин час път стигнахме град Бунархисар, където ни оказа гостоприемство Халим-заде Ибрахим ага. Оттам на един оръдеен изстрел минахме градчето Ине[1] и след два часа път през гориста и обрасла с дървета местност стигнахме до пътната станция на големия град Кърк ниса (Четиридесет жени), т.е. Кърк клисе или Кърк каниса[2] (Четиридесет църкви). Тук бяхме гости в дома на Шатър Мехмед ага — добре дошли бяхме. Този град също е описан — и с махалите, и със селата си по-горе е подробно описван много пъти. След това минахме селата Дерелий[3], Пашалий[4] и село Чимеи[5] и за 6 часа стигнахме пътната станция Кара гюндюз[6], където бяхме гости в къщата на Али Челеби. Следваха селата Акалан[7] и Хафетан[8], които са зиамет на чичото на великия везир. Минахме и тях и след 5 часа стигнахме пътната станция на селото Евлияликьой[9], в което и този ваш беден Евлия беше гост. Прекарахме една вечер в сърдечни разговори с благословения Герай султан.

Оттам вървяхме един час в западна посока и стигнахме пътната станция на село Еседлий[10]. Една вечер бяхме гости на нашия господин Ахмед Герай султан, син на Мехмед Герай хан. След като получихме подарените ни един кон и 50 гроша, минахме през селото Юч-обали[11] и отново през селата Пашакьой[12] и Евлиялий, също през селото Хюсеин коджай[13] и дойдохме в град Ямбол. Като минахме моста и пак по брега на Тунджа свърнахме отново у моя Ауваз Герай султан, син на Мехмед Герай хан и му бяхме гости една вечер. След като получихме сума подаръци, след един час се намерихме в село Ибрахимлий[14] с Мубарек Герай султан, калга-султан[15] на моя господин Мехмед Герай. Гостувахме му една вечер. Там заварихме и Бахт Герай султан, та получихме дарове и от него.

Оттам право на запад намерихме в село Таушанли[16] нуреддин-султана[17] на Мехмед Герай и Тимур ага, от които също получихме милостиня. Минахме също и село Донфулар[18] … всъщност това са три села. Минахме и селата Йеникьой[19] и Бабакьой[20] и стигнахме пътната станция на село Тетеджили[21]. Гостувахме у Черкезоглу и в Омер суфи. Оттам след 2 часа път на запад стигнахме пътната станция на село Атлиевли[22]. И тук бяхме на гости у заложения при Османовата династия султан. След като изпитахме милосърдието му, вървяхме още три часа на юг и стигнахме пътната станция на село Деделер[23]. Бяхме гости у Деде Мехмед Герай султан, син на Бехадър Герай хан. След като ни оказа своята щедрост, вървяхме един час и стигнахме пътната станция на село Йеникьой[24]. Там гостувахме у Селим Герай султан, чието великодушие видяхме. Оттам минахме града Енидже[25] и като вървяхме два часа по посоката към Мека, достигнахме

Пътната станция на текето Кадемли баба султан[26]

Той бил от цариградския орден на бекташите и лично бил един високооценяван праведник. Погребан е под едно превъзходно високо оловно кубе. По главната стена на текето по повод на различни кончини са написани красиво множество коранични стихове, а на преградите-парапети — предания. На стената на главното блаженство има един стих от преславните стихове на божието слово. На четвъртата страна има повече от сто вида свещници, кандила, кадилници и канделабри. Понеже обичаният покойник бил овчар и обичал да свири на кавал, над главата му има два тръстикови кавала и стоят два чифта цървули. Този обичан покойник бил погребан от Гази Михал бей по времето на Гази Худавендигяр. Кубето, сградата за безплатни благодеяния, камъните, складовете, летните и зимни площади, параклисът, оборите — всичко било [строено] от Гази Михал. Това е голяма гробница, от която подават глави три свода. Тя е на високо гористо място, та височината на върха й осветява света. Това е едно високо място за разходки. В текето могат да отседнат и заминат 100–200 конника, а може да окаже пълно гостоприемство на 80 бедняци. Кухнята, голяма като Кейкавусова[27], оказва ценна милостиня на всички идващи и отиващи и е отворена постоянно.

Оттам — отново на път! За три часа минахме селата Коджа Мурадлий[28] и Кара гьозли[29] и стигнахме в пътната станция на село Каяджик[30], където бяхме гости на неверника Петко. След като му изпотрошихме кръстовете и другите глупости, минахме през селата Манастири[31], Талашманлий[32], Каялий[33], Наувер дере[34] и стигнахме в пътната станция на село Козлуджа[35]. Оттам минахме селата Вакъф, Кърк чешме[36], Хаджи Арслан чифлиги[37], Астаеврори[38] и за четири часа стигнахме

Пътната станция на втората столица великия град Одрин

Дойдохме направо при кара-кехаята Ибрахим ага, а оттам стигнахме до каймакам-пашата Кара Мустафа паша. Поднесохме на пашата белите орли, които той ни беше поискал при предишното посещение в Одрин и които му бяхме обещали. Той пък ги изпрати по телхисчията с двата броя превъзходни соколи на падишаха. „У всички аги: доганджи-башии, чакърджи-башии, атмаджи-башии, шахиджи-башии и други ловни аги[39] през целия мой живот не съм видял такива хубави соколи, с такива оцветени като черен маргарит очи и така контрастиращи с белите орли.“ — така казал владетелят самодържец и веднага добавил: „Който е донесъл тези, нека да донесе и други.“.

Когато дойде вест за това до каймакамина, четиридесет пъти се заклех в аллаха, че не са ми останали други. Показах на каймакам-пашата крилата и опашките на птиците от черкезката провинция. Той пък прибра този бедняк с крилата и опашките и когато се яви пред светоосветяващия повелител, целуна земята под краката му. След много молитви и благопожелания той му показа крилата на птиците и му каза: „Повелителю мой, тези се намират в Черкезия и освен предадените на моя владетел, други птици няма.“. След това се закле в името на бога. Слава на твореца, Вани ефенди[40] каза: „Повелителю мой, аз познавам този Евлия Челеби още от нашия Ерзурум, от времето на Мелек Ахмед паша. Неговите думи са честни. Той е един учен пътешественик и сътрапезник-разказвач, човек от моите хора е. Ако пък се окажат други ловни соколи — нека не получи милост от моя повелител.“. След това лично султанът рече: „И аз познавам учения. През моето детство до Кая султан много ми служи.“.[41] Тогава целунах два пъти земята пред него и изказах много молитви-благословии на татарски език.

По повод на тези соколи разказах как в Московската страна, в Дагестанската страна, в Черкезия, в степта Хейхат[42], в калмицката степ, в страната на племето хешдек[43] седемдесет дни нямаше време за молитва преди лягане, та не оставаше време и за вечерната молитва. Вани ефенди потвърди това, като каза: „Наистина в онези страни не се прави вечерна молитва, защото още не минали два часа и ето вече е време за утринна молитва.“. И се заредиха много въпроси на Вани ефенди.

След това честитият повелител в продължение на седем дни ми поставя подробни въпроси за Полша, Чехия, Швеция, Австрия, Фландрия, Германия, Унгария — с една дума за всичко, което съм пропътешествувал в течение на три години във Виена, Прага, Унгария, Хърватско. След това на осмия ден ме възнагради безчетно заради птиците.

Дойдох отново при каймакам-пашата и му разказах всичко най-подробно от начало до край. Казах му, че „на следния ден заедно с всички мои повелители заминавам за Крит“. Като се простих с всички и получих множество благодеяния и подаръци, поисках разрешение от каймакам-пашата. Той ми определи пътни дажби и попита дали беднякът желае да се присъедини към свитата на другите аги. Веднага аз, беднякът, му целунах ръката и казах: „Нека благодеянието се върне върху вашата глава. Нека то да бъде подаяние за душата на покойния блаженопочиващ Кьопрюлю Мехмед паша. Този нищожен бедняк е един боец за делото на аллаха. От първия завоевателен поход срещу Азов насам нито един поход не съм пропуснал. Седем години — от Крим в Казанската провинция, в Московията, в Полша, в Краковско, в Чехия заедно с татарите-смелчаци и ловци на неприятели съм сякъл със сабя невернишките земи в завоевателните походи. За бога, но още когато беше в Асах, великият везир ми каза: «Ще достигнем за моето включване в похода за Крит.»“.

„Прочее, Евлия Челеби, не ни забравяй в молитвите си при този поход.“ — рече той. Даде ми 200 алтъна и един кат дрехи, на моите слуги даде 30 алтъна и по един кат дрехи. Като ми даде 6 куриерски коня и 70–80 писма, ние се разделихме и с много подаръци напуснах Одрин.

Бележки

[1] Паланката Йеньо, Яна, западно от Бунархисар. — Б.р.

[2] Лозенград. — Б.р.

[3] Село Дере кьой, дн. с. Воден, Ямболски окръг. — Б.р.

[4] Сега с. Болярово, Ямболски окръг. — Б.р.

[5] Село Ичме, сега Стефан Караджово, Ямболски окръг. — Б.р.

[6] Село Гюндюзлери, сега Денница, Ямболски окръг. — Б.р.

[7] Неустановено. — Б.р.

[8] Село Афтане, сега Неделско, Ямболски окръг. — Б.р.

[9] Село Авлалий, сега Палаузово, Ямболски окръг. — Б.р.

[10] Село Иситлий, сега Деветак, Бургаски окръг. — Б.р.

[11] Неустановено. Вероятно изчезнало селище. — Б.р.

[12] Село Пашино, сега Маленово, Ямболски окръг. — Б.р.

[13] Село Чинкоджа, сега Джинот, Ямболски окръг. — Б.р.

[14] Село Ибрахимлий, сега Свобода, Ямболски окръг. — Б.р.

[15] Калга султан се наричал първият престолонаследник на кримското татарско ханство. За да не започне преждевременно борба за трона, той бил заставян да живее в Румелия, далеч от Крим. — Б.р.

[16] Село Тушан тепе, после Ивор, сега Кабиле, Ямболски окръг. — Б.р.

[17] Нуреддин султан се наричал вторият престолонаследник в Кримското ханство. Той бил третият по значение човек в ханството, след хана и след калга султана. — Б.р.

[18] Неустановено. — Б.р.

[19] Вероятно с. Нова махала, сега Хаджидимитрово, Ямболски окръг. — Б.р.

[20] Погрешно написано вместо Яйя кьой, сега Николаево, Сливенски окръг. — Б.р.

[21] Неустановено. Вероятно е погрешно написано името на с. Генджалии, сега Младово, Сливенски окръг. — Б.р.

[22] Село Атлоолу, сега Коньово, Сливенски окръг. — Б.р.

[23] Село Деде кьой, сега Дядово, Сливенски окръг. — Б.р.

[24] Днес с. Крумово, Ямболски окръг. — Б.р.

[25] Гр. Нова Загора. — Б.р.

[26] Вероятно с. Теке махала, Калугерово, сега Графитово, Сливенски окръг. — Б.р.

[27] Навярно от Кей-кавус, митичен цар на древен Иран и герой от епоса Шахнаме. — бел.ел.ред

[28] Днес с. Еленово, Сливенски окръг. — Б.р.

[29] Погрешно написано вм. Кара кюрт, днес с. Прохорово, Сливенски окръг. — Б.р.

[30] Сега с. Скалица, Ямболски окръг. — Б.р.

[31] Става дума за селата Голям манастир и Малък манастир, Ямболски окръг. — Б.р.

[32] Сега с. Генерал Тошево, Ямболски окръг. — Б.р.

[33] Село Каялъ дере, сега Каменна река, Ямболски окръг. — Б.р.

[34] Диакритичните точки са погрешно поставени. Правилното е Явуз-дере, сега с. Доброселец, Тополовградска община. — Б.р.

[35] Сега с. Орешник, Тополовградска община, Ямболски окръг. — Б.р.

[36] Неустановено. — Б.р.

[37] Неустановено. — Б.р.

[38] Може би село Хиварас, 6–7 км северно от Одрин. — Б.р.

[39] Длъжностни лица, които трябвало да се грижат за набавянето на дресирани соколи за лововете, организирани от султана. Всеки от тях отговарял за дадена порода ловни птици. По вида на птиците са и титлите им: доганджи-башия — отговорник за ловните ястреби, чакърджи-башия — отговорник за соколите и т.н. — Б.р.

[40] Вани ефенди бил султански сътрапезник по това време. — Б.р.

[41] На младини Евлия Челеби прекарал 2 години в двореца. Тук прави намек, че тогава е обслужвал бъдещия султан Мехмед IV. — Б.р.

[42] Причерноморската степ от устието на Днепър до Азов. — Б.р.

[43] Не може да се установи кое татарско племе е имал предвид Евлия Челеби под това название. — Б.р.