Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Раскаянье, –1831 (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Форматиране и допълнителна корекция
zelenkroki (2021)
Източник
www.stihi-rus.ru

Издание:

Автор: Гавриил Романович Державин; Александър Сергеевич Пушкин; Николай Василевич Гогол; Михаил Юриевич Лермонтов

Заглавие: Реката на времето

Преводач: Мария Шандуркова

Език, от който е преведено: руски

Издание: първо

Издател: Издателска къща „Жажда“

Град на издателя: Сливен

Година на издаване: 2020

Тип: сборник

Националност: руска (не е посочено)

Излязла от печат: май 2020

Редактор: Мария Шандуркова

Технически редактор: Теодора Суванкова

ISBN: 978-954-795-546-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15515

История

  1. — Добавяне

Защо роптаеш, укоряваш

властта на своята съдба?

За тебе беше тя добра,

страданието сам създаваш.

Повърхностен, ти завладя

душата чиста, откровена,

от общо зло незаразена,

това богатство разпиля.

 

И пламенната първа обич

да будиш в нея пожела,

да любиш дълго не можа,

достигнал целите си болни.

Презрял си всичко и стоиш

сред хората — дърво в пустиня,

и плач, любовен и невинен,

душата ти не ще смути.

 

Не дава Бог два пъти радост,

взаимност весела в страстта;

и без утеха, и в тъга,

живот ще мине като младост.

И нейните целувки ти

в измамни устни ще намираш,

ала пред тебе ще съзираш

ония, първите черти.

 

Моли я ти за опрощение,

падни, падни на колене,

че ада свой да не кълнеш,

отхвърлил жал и примирение.

Макар да любиш още ти,

но стари чувства не се връщат

и загубата първа с нищо

не можеш ти да замениш.

1830 или 1831

Превод: юни 2014 г.

Край