Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Реката на времето
Сборник преводи на руски поети XVIII–XIX век - Оригинално заглавие
- К Тебе, о Матерь Пресвятая!, 1846 (Обществено достояние)
- Превод от руски
- Мария Шандуркова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране и допълнителна корекция
- zelenkroki (2021)
Издание:
Автор: Гавриил Романович Державин; Александър Сергеевич Пушкин; Николай Василевич Гогол; Михаил Юриевич Лермонтов
Заглавие: Реката на времето
Преводач: Мария Шандуркова
Език, от който е преведено: руски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Жажда“
Град на издателя: Сливен
Година на издаване: 2020
Тип: сборник
Националност: руска (не е посочено)
Излязла от печат: май 2020
Редактор: Мария Шандуркова
Технически редактор: Теодора Суванкова
ISBN: 978-954-795-546-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15515
История
- — Добавяне
„Не бъдете мъртви, а живи души. Няма друга врата, освен показаната от Исус Христос…“
Към тебе, Майко, о, Пресвята!
Аз дръзвам да отправя глас,
лице ми в сълзи е облято:
послушай ме в тоз скръбен час,
молбите топли приеми ми,
духа ми от беди спаси,
прелей в сърце ми Твойта милост,
по пътя прав ме насочи.
Да бъда чужд на свойта воля,
за Бога всичко да търпя.
Бъди помощник във неволя −
и пред смъртта да не скърбя.
Прибежище си за нещастни,
за всички нас се молиш Ти!
О, защити ме, щом ужасен
съдбовен Глас ме посети,
щом вечност времето затвори,
глас тръбен мъртви съживи,
написаното в съвест ще говори
и греховете ще яви.
Стена за верните, ограда!
Аз моля ти се от душа:
Спаси ме Ти, едничка радост,
чрез Тебе да се утеша!
1846
Превод: 24.10.2015 г.