Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Реката на времето
Сборник преводи на руски поети XVIII–XIX век - Оригинално заглавие
- Что в имени твое моем?, 1830 (Обществено достояние)
- Превод от руски
- Мария Шандуркова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране и допълнителна корекция
- zelenkroki (2021)
Издание:
Автор: Гавриил Романович Державин; Александър Сергеевич Пушкин; Николай Василевич Гогол; Михаил Юриевич Лермонтов
Заглавие: Реката на времето
Преводач: Мария Шандуркова
Език, от който е преведено: руски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Жажда“
Град на издателя: Сливен
Година на издаване: 2020
Тип: сборник
Националност: руска (не е посочено)
Излязла от печат: май 2020
Редактор: Мария Шандуркова
Технически редактор: Теодора Суванкова
ISBN: 978-954-795-546-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15515
История
- — Добавяне
То ще умре в шума печален,
с вълните по брега забравен,
в гората глуха нощен звук.
Че то на паметния лист
следа ще бъде мъртва, както
е надписът надгробен кратък
на непознатия език.
Във него що? Изчезнал дъх
с вълненията нови, бурни,
в душата твоя нито лъх
от спомените нежни, чудни.
Но в ден печален, в самота
ти с името ми потъгувай,
кажи: живея в паметта,
в едно сърце аз съществувам…
5 януари 1830
Превод: юни 2015 г.