Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2020-2021 г.)

Издание:

Заглавие: Френски поети сюрреалисти

Преводач: Стефан Гечев

Година на превод: 1987

Език, от който е преведено: френски

Издание: четвърто (не е указано)

Издател: Издателство „Захарий Стоянов“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2011

Тип: сборник

Печатница: УИ „Св. Климент Охридски“

Редактор: Маргарита Петкова

Коректор: Виолета Борисова

ISBN: 978-954-09-0537-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5000

История

  1. — Добавяне

Два гласа подскачаха и се блъскаха

като морето

а ето дърветата

стъпки и думи и пъпчести дънери

отгоре слънцето отбира мъртви листа

 

Два гласа подскачаха и се блъскаха

Париж е наблизо

Малкото влакче се наклонява като прави завой

Шумно спокойствие

Отива си пътят с тъга

Дванадесет пръста космати плашат няколко облака

Шишарка падна на твоята шапка

Два гласа подскачаха и се блъскаха

като спомен скърцащ със зъби

Тук е мекият мъх свободата

един клон се навежда

Виж там

гласовете отминаха

Три скали с кореми приемат прегръдката ми

 

(„Аквариум“, 1917)

Край