Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Волк, собака и кот, ???? (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Ран Босилек, 1956 (Пълни авторски права)
- Форма
- Приказка
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Karel (2018-2021)
Издание:
Заглавие: Украински народни приказки
Преводач: Ран Босилек
Език, от който е преведено: руски
Издател: Народна култура
Година на издаване: 1956
Тип: приказки
Художник на илюстрациите: Е. Рачьов
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5421
История
- — Добавяне
Един селянин имал старо куче. То не можело да пази ни къщата, ни стадото, затова стопанинът му го изгонил. Ходело кучето по полето. Хранело се с мишки и каквото му попадне.
Една нощ го срещнал вълкът и го попитал:
— Къде отиваш, приятелю?
— Когато бях младо, пазех къщата и стадото. Като остарях, господарят ме изпъди.
— Не бой се! — рекъл Вълчо. — Искаш ли да похапнеш?
— Искам.
— Хайде с мен! Аз ще те нахраня.
Тръгнали. Вървели, вървели… Вълчо съгледал овце. Рекъл на кучето:
— Я иди виж какво пасе там насреща!
Отишло кучето, видяло, върнало се и рекло:
— Овце пасат насреща.
— Пусти опустели! Ще ни се набият зъбите с вълна и не можем се наяде. Гладни ще останем. Да вървим по-нататък!
Вървели, що вървели, Кумчо Вълчо съгледал гъски. Рекъл на кучето:
— Иди виж какво пасе там пред нас!
Отишло кучето, погледнало, върнало се и рекло:
— Гъски.
— Пусти опустели! Ще ни се набият зъбите с перушина и не можем се наяде. Да вървим по-нататък!
Вървели по-нататък. Вълчо съгледал кон и рекъл на кучето:
— Иди виж какво пасе там пред нас!
Отишло кучето, върнало се и рекло:
— Кон.
— Ето ти сладко ядене — казал Вълчо.
Упътили се към коня. Вълчо почнал да рови и да гризе земята, за да се разлюти. После рекъл на кучето:
— Гледай: трепери ли ми опашката?
Погледнало кучето.
— Трепери!
— А сега виж на кръв ли гледат очите ми!
— На кръв — отговорило кучето.
Вълчо се хвърлил върху коня, съборил го и го разкъсал. Почнали да го ядат с кучето.
Младият Вълчо лапал, лапал — наял се бързо, а кучето гризало, гризало, но почти нищо не изяло. Надошли други кучета и го прогонили.
Тръгнало пак кучето. Гледа — насреща му котарак, такъв като него — ходи по полето, лови мишки.
— Здравей, Котаранчо! Къде си тръгнал?
— Където ми видят очите. Когато бях млад, ловях мишки в дома на господаря. Като остарях, изпъди ме господарят и сега се скитам по полето.
Кучето го утешило:
— Не бой се, братко! Аз ще те нахраня.
Кучето рекло да постъпи като Вълча.
Тръгнали двамата.
Кучето съгледало овце и рекло на котарака:
— Тичай, братко, да видиш какво пасе там!
Котаракът се затекъл, видял, върнал се и казал:
— Овце.
— Пусти да опустеят! — рекло кучето. — Ще ни се набият зъбите с вълна и не можем се наяде. Да вървим по-нататък!
Вървели, що вървели, кучето съгледало гъски и рекло на котарака:
— Иди, братко, да видиш какво пасе там насреща!
Затирил се котаракът, върнал се и рекъл:
— Гъски.
— Пусти опустели! — казало кучето. — Ще ни се набият зъбите с перушина и няма да се наядем.
Тръгнали по-нататък.
Вървели, вървели, кучето съгледало кон и сбутало котарака:
— Иди, братко, да видиш какво пасе там!
Припнал котаракът, разбрал, върнал се и рекъл:
— Кон.
— Ето ти сладко ядене за нас! — казало кучето.
Кучето загризало земята, за да се разлюти, и попитало котарака:
— Гледай, братко, трепери ли ми от яд опашката?
— Не — отговорил котаракът, — не трепери.
Кучето пак почнало да хруска пръст, за да се разлюти повече, и пак попитало:
— А сега трепери ли? Хайде, кажи, че трепери!
Погледнал котаракът и рекъл:
— Почна малко да трепери.
— Така ще затрепери и конят, Котаранчо!
Кучето пак загризало пръст със зъби и попитало котарака:
— Гледат ли ми на кръв очите?
— Не.
— Лъжеш! Кажи: на кръв гледат!
— Добре: на кръв гледат — рекъл котаракът.
Разярило се кучето и се хвърлило върху коня. Но конят го ритнал по главата. То се търкулнало и изблещило очи. Котаракът се приближил до него, погледнал го и рекъл:
— Ех, братленце, сега наистина на кръв ти гледат очите!