Метаданни

Данни

Оригинално заглавие
Die Schlickerlinge, (Обществено достояние)
Превод от
, (Обществено достояние)
Форма
Приказка
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Форматиране
Karel (2021)
Източник
archive.org (Grimm’s household tales, Vol. 2. London: George Bell & Sons, 1884.)

История

  1. — Добавяне

Метаданни

Данни

Оригинално заглавие
Die Schlickerlinge, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Приказка
Жанр
Характеристика
Оценка
4,5 (× 2 гласа)

Информация

Форматиране
Karel (2021)
Източник
bglibrary.net (преведено от: Grimm’s household tales, Vol. 2. London: George Bell & Sons, 1884.)

История

  1. — Добавяне

There was once on a time a maiden who was pretty, but idle and negligent. When she had to spin she was so out of temper that if there was a little knot in the flax, she at once pulled out a whole heap of it, and strewed it about on the ground beside her. Now she had a servant who was industrious, and gathered together the bits of flax which were thrown away, cleaned them, span them fine, and had a beautiful gown made out of them for herself. A young man had wooed the lazy girl, and the wedding was to take place. On the eve of the wedding, the industrious one was dancing merrily about in her pretty dress, and the bride said,—

“Ah, how that girl does jump about, dressed in my odds and ends.”

The bridegroom heard that, and asked the bride what she meant by it? Then she told him that the girl was wearing a dress make of the flax which she had thrown away. When the bridegroom heard that, and saw how idle she was, and how industrious the poor girl was, he gave her up and went to the other, and chose her as his wife.

Край

Имало едно време една девойка, която била хубавичка, но ленива и нехайна. Когато й се налагало да преде, била толкова припряна, че ако в лена имало възелче, отскубвала наведнъж цяло валмо от него и го хвърляла на земята до себе си. Тя обаче имала прислужница, която била трудолюбива и събирала захвърлените късчета лен, почиствала ги, изпридала ги фино и си направила чудесна рокля от тях.

Един момък ухажвал мързеливото момиче и сватбата била уговорена. Вечерта преди сватбата трудолюбивото момиче танцувало весело наоколо в красивата си рокля и булката рекла:

— Ха, как подскача това момиче, облечено с моите отпадъци.

Женихът чул това и попитал булката какво иска да каже. Тогава тя му казала, че момичето носи рокля, направена от лена, който тя била изхвърлила.

Като чул това женихът и видял колко мързелива била и колко трудолюбиво било бедното момиче, върнал й годежа, отишъл при другата и предпочел нея за съпруга.

Край