Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от персийски (фарси)
- Йордан Милев, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Хафез
Заглавие: Лирика
Преводач: Йордан Милев
Език, от който е преведено: фарси
Издание: първо
Издател: Народна култура
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Редактор: Василка Хинкова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Художник: Александър Денков
Коректор: Величка Герова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184
История
- — Добавяне
Край на постите! Бият разтуптени гърди.
Кипна виното. Искай смело както преди!
Лицемерното време на молитвите спря.
И над нас се засмяха милиони звезди.
Не кълнете ония, дето пият със нас.
Ни позор, нито грешки подир тях не седи.
Не е страшен и този, дето там в полунощ
ще премине със песен покрай твойте врати.
По-добре да си с вино, ала не — с лицемер.
Щом е чисто сърцето — всеки тост не вреди.
И не сме ний аскети, и не сме ний сами —
всяка слабост човешка е и в нас от преди.
Да оставим там бога. И да бъдем добри.
Ако кажат — не бива! Ний ще кажем — бъди!
И сега ако с тебе ние пием добре,
виното не е криво, не е то от беди.
На пергел заприлича покрай нея Хафез,
но сърцето му — център е желязно и бди.