Притежавам и съм прочел тъкмо изданието от снимката и въпреки че то действително е с по-малък обем заради по-големия си формат, фактът, че е превеждано от силно съкратен оригинален текст, си остава. Въпреки това, както съм посочил и в другите си коментари, дори и в този си вид книгата ми хареса изключително много. Поздравления и за екипа на „Читанка“ за това, че, както малко след публикуването на коментарите ми забелязах, е направил пояснението, че става въпрос за издание със съкращения в текста — нещо, за което липсва информация в хартиения му вариант.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.