Какво виждат очите ми — превод на „Гравитационна дъга“ на Пинчън. Сън или реалност е това? А щом преводът е на Красимир Желязков, който е превел и „Обявяването на серия 49“, не го поставям под съмнение. Последната съм я чел в оригинал и в превод няколко пъти и смея да кажа, че преводът е на много по-добро ниво, отколкото новите преводи на автора.
Има ли шанс да видим някога този роман и по книжарниците на хартиен носител в този си превод и вариант и обяснителни бележки към него ?
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.