Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Година
- 2019 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Корекция и форматиране
- zelenkroki (2020)
Издание:
Автор: Уйлям Шекспир
Заглавие: Сонети
Преводач: Борис Младенов — Young
Година на превод: 2019
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИД ПРИНТ
Град на издателя: София
Година на издаване: 2019
Тип: сборник
Националност: английска
Печатница: ИД ПРИНТ
Редактор: Адриана Димитрова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13346
История
- — Добавяне
Кой преводач би дръзнал да превежда
Шекспир на роден български език!
Едва ли има за успех надежда,
ако не е като Шекспир велик.
Но Шекспир е единствен… Уникален,
неподражаем по език и стил.
Друг двойник като него гениален
не се е още на света родил.
Каква алтернатива ни се дава,
когато няма как един народ
да бъде в мнозинството полиглот?
Да го превеждаме… Дори тогава,
когато преводът е слаб, безлик,
Шекспир остава все така велик!!!
Сидни, Австралия — 2019 г.