Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Басня
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)

Информация

Сканиране
Еми (2019)
Корекция и форматиране
Silverkata (2019)

Издание:

Автор: Лафонтен

Заглавие: Басни

Преводач: Бойко Ламбовски; Атанас Далчев и Александър Муратов (Приложение: от стр. 111 до 116); Тодор Харманджиев (Приложение: от стр. 117 до 124)

Издател: ИК „Пан ’96“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2003

Тип: Сборник басни

Националност: френска

Печатница: „Балкан прес“ АД

Редактор: Цанко Лалев

Художник: Гюстав Доре

ISBN: 954-657-251-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6613

История

  1. — Добавяне

Едно Мишле веднъж — все още много младо,

        по чудо не пострада.

На майка си така разказваше след миг:

„Аз тъкмо бях поел в огромния ни двор

        да диря шанс, успех, простор,

        подобно плъх от род велик,

когато зърнах две животни там пред мен.

        Едното беше джентълмен,

а другото бе груб и страшен екземпляр,

        с глас дрезгав на злобар,

        и боен шлем зъбат,

с ръце, с които даже и в небесата с яд

        би литнал подир плячка —

        с опашка да я смачка!“

Мишлето всъщност бе един Петел видяло,

ала недоразбрало,

описваше го сякаш е звяр невиждан тук.

„И, мамо, ако знаеш, как пляска, как се клати

        с ръцете си пернати,

че аз — ти знаеш — смел съм — но този грозен звук

        така ме стресна там,

        че хукнах — срам не срам,

        без да се запозная

с животното добро — то беше с поглед мек,

        и с кадифен елек,

и твърде грациозно опаш развя накрая.

Бе с тъй достоен вид, че аз разсъдих; то

        е от едно тесто

с нас — мишките — по вид, осанка, тиха страст —

прилича то на нас.

Аз щях да доближа, но първият простак

        изкряска тъй, че драснах.“

„Голям късмет, дете — било е котарак —

        омраза най-ужасна

        под външността му дреме

        към цялото ни племе.

        А звярът гръмогласен

        за нас е безопасен.

Трапезата ни даже — сварен — ще услади.

Котакът с нас самите пък често се гощава.

        По външност не съди,

        тя често заблуждава.“

Край