Александър Поуп
Две, три визити… (Или предписание за слагане на рога)

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
5 (× 1 глас)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2019 г.)

Издание:

Заглавие: Английска поезия

Преводач: Спас Николов; Александър Тончев

Година на превод: 2006

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: КПД „Родно Лудогорие“

Година на издаване: 2006

Тип: антология

Националност: британска

Печатница: Accent

Художник: Петър Чуклев

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/7687

История

  1. — Добавяне

Две-три визити и два-три поклона,

два-три обета и два-три учтиви тона,

две-три целувки и две-три въздишки,

две-три — „О, боже!“ — лягаш и се тръшкаш,

две-три пощипки с гъдел веселяшки,

похарчени на място две-три хилядарки,

рога на двама-трима слагаш царски.

Край