Абсолютно съм съгласна! Този превод трябва или да се коригира, или напълно да се премахне. Аз лично съм чела тази част 4 или 5 пъти и добре познавам оригиналния превод. Сега, четейки този, губя много голяма част от удоволствието на добрия преводачески стил. Но все пак Хари си е Хари, атмосферата си остава и аз се забавлявам с всяка една дума!
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.