Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Метрозоната (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Theories of Flight, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 6 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване, форматиране и корекция
NomaD (2016 г.)
Корекция
sir_Ivanhoe (2017 г.)

Издание:

Автор: Саймън Мордън

Заглавие: Теории за по̀лета

Преводач: Васил Велчев

Година на превод: 2014

Език, от който е преведено: Английски

Издание: Първо издание

Издател: ИК „Колибри“

Град на издателя: София

Година на издаване: 2014

Тип: роман

Националност: Британска

Печатница: Печатница „Инвестпрес“

Художник: Росен Дуков

Коректор: „Колибри“

ISBN: 978-619-150-190-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1168

История

  1. — Добавяне

Речник на несрещащите се в първа книга думи и изрази

Руски

Бабочка — пеперуда

Бабушка — баба

Блядь — лека жена

Врубаться? — разбра ли?

До пизды — все едно, не ми пука

Дурак — глупак

Ёб матери ваши — майната ви

Ебанашка — глупак, шибаняк

Ёбаный рот — шибана уста

Ебать мой лысый череп — израз на изненада, несъгласие

Ебать-копать — израз на крайно неудоволствие

Иди нюхай плавки — разкарай се

Как поживаешь? — как си?

Мне насрать, что ты думаешь — не ми пука какво мислиш

Мозгоёб — който задава глупави въпроси

На хуй — на майната си

Пасть забей! — затваряй си плювалника

Пидорас — педал

Пизда — женски полов орган

Пушка — оръдие, пищов

Пыса — полов орган

Собаки — кучета

Спасибо — благодаря

Яйца — топки

Японски

Катана — двуръчен самурайски меч

Бушидо — кодекс на самураите

Кейтай денва — мобилен телефон

Нанитозо — моля

Сашими — ястие от националната японска кухня, включващо предимно сурови риби

Край