Метаданни
Данни
- Серия
- Метрозоната (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Equations of Life, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петя Митева, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване, форматиране и корекция
- NomaD (2016 г.)
- Корекция
- sir_Ivanhoe (2017 г.)
Издание:
Автор: Саймън Мордън
Заглавие: Уравненията на живота
Преводач: Петя Митева
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо издание
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Тип: роман
Националност: Британска
Печатница: Печатница „Симолини“
Редактор: София Бранц
Художник: Стефан Касъров
Коректор: София Бранц
ISBN: 978-619-150-090-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1166
История
- — Добавяне
22.
Чейн се намръщи при вида на оръжия и хора, които се изливаха на тротоара. Той се обърна към Петрович с вид на ядосана костенурка.
— Не мислиш, че това ще ти се размине, нали? — каза той.
— Както вече някой отбеляза — каза Петрович, — днес е единственият ден, в който ще ни се размине. — Той врътна пешовете на шинела и сметна, че изглежда доста яко. — Мислиш ли, че можеш да ни спреш?
— Дойдох да опитам.
— Ха — ухили се Петрович, — ти и коя армия?
— О, много смешно. Оценявам остроумието ти, но това няма да те спаси. — Чейн пребърка джобовете си и извади своя пистолет. — Би трябвало да те арестувам веднага.
Петрович посегна за норинкото.
— Може, но нищо няма да ти стане да почакаш един час.
— Вероятно бих могъл — потвърди Чейн. — Може би е време да ти дам малко шанс за изява.
Марченко застана до Петрович и го тупна силно по гърба.
— Сега всички сме приятели? Това е добре.
— Колкото до всичко това — заяви Чейн, — аз не разполагам с човешки ресурси да спася Соня Ошикора — знаете го, нали?
— Знаем — каза Петрович.
— Така че да действаме. — Чейн потупа джобовете си за полицейската карта. Затъкна я отворена на горния си джоб. — Някой от вас има ли план?
Марченко погледна към Чейн, след това към Петрович.
— Разбира се — изръмжа той. — Да не мислиш, че оглавявам някаква немощна организация?
— Аз си представях, че отивам на рецепцията и оттам започвам революцията. Ако стане пиздец, го правим по старомодния начин: направо в центъра и много дим.
— Имаш ли някаква причина да вярваш, че това ще свърши работа? — Чейн огледа Ошикора Тауър от горе до долу.
— Да, имам. Сега говоря аз обаче. — Петрович освободи предпазителя на норинкото си.
— Чакай, чакай — размаха едрите си ръце Марченко. — Така няма да стане. Не може пред моите хора да остана назад, докато ти крачиш към сградата. Не става така. Григорий, уоки-токито.
Григорий сложи устройството с големина на юмрук в шепата на Марченко.
— Ще дойдеш, когато те повикам, да? — и изчака Григорий да кимне. — Да не ми се мотаеш наоколо като крыша, който ми взима парите, а не прави нищо, за да си ги заработи.
— Сега може ли да потегляме? — каза Петрович. — Времето напредва.
Той тръгна през площада. Фонтаните, които трябваше да блещукат в светлината на ранното утро, бяха се кротнали, само басейни с трептяща вода. Начело на двамата отзад, той не отлепяше очи от кулата.
Нямаше никаква охрана на вратата, а би трябвало, без значение кое време на деня беше. Очакваше на всяка стъпка някой да му препречи пътя, докато се приближаваше. А може би вместо това имаше снайперист на съседен покрив?
— Никога не съм си мислил, че ще го кажа — каза Чейн, докато го настигаше, — но тук е прекалено тихо.
— Какво си чул, Чейн? Какво става? И не ми казвай, че е по моя вина.
— Вече не го мисля. Знам, че администрацията на Метрозоната изключва всичко поетапно и го рестартира от долу на горе. Имаме най-много два часа. След това всичко ще е отново на линия.
— Ще отнеме повече време, за да се включи. Навързано е, Чейн. Достатъчна е само една повреда някъде, за да засегне останалото. — Петрович погледна зад себе си, където крачеше Марченко. Силуети се разпръскваха по площада, криеха се зад абстрактните гранитни форми и приклякаха зад басейните. — Защо няма никой отпред?
— Една от две възможности. Едната е, че не ни очакват.
— Другата е, че ни очакват. Марченко, колко е сплотена твоята органицкая?
— Всички ние сме другари. Всеки има също толкова за губене или за печелене, колкото всеки друг. Да? — маслиненозеленият мундир на украинеца се развяваше, докато той вървеше, и разкриваше кобура при мишницата му. — След последната чистка не сме имали пробиви.
— Това не ме изпълва с увереност — Петрович силно побутна очилата си нагоре по носа. — Виждаш ли някого вътре?
Фоайето беше притъмнено, но те бяха достатъчно близо, за да различат смътни фигури, които се движеха зад стъклените врати: ръка, лице.
— Виждал съм нещо такова и преди. И ти също, Петрович. — Чейн се затича към кулата.
— Какво означава това? — попита Марченко и хвана ръката на Петрович.
— Ела с мен и ще ти покажа.
Те настигнаха детектива, в сянката на кулата. Стана ясно, че вътре има затворени хора; големите стъкла бяха устояли геройски на опитите да бъдат счупени, а отраженията на тримата мъже във вратите се изкривяваха при разклащането им. Но като че ли нямаше път навън.
— Гівно! — изръмжа Марченко и сложи ръка на пистолета си. — Искам обяснение веднага.
— Ако се командва от компютър, нещо се е прецакало.
Чейн долепи полицейската си карта към стъклото.
— Отдръпнете се — извика той. — Ще се опитам да си проправя път с пистолета.
— Няма смисъл — каза Петрович. — Но ако настояваш, нека се прикрия, преди рикошетът да пробие спретната дупчица в черепа ми.
Хората вътре се скупчиха още по-плътно към Чейн. Той не би могъл да стреля дори и да искаше.
— Имаш ли по-добра идея?
— Да — каза Марченко. И заговори по уоки-токито си: — Григорий? Имаме нужда от Тина и нейната магическа кутия.
В това време Петрович избутваше Чейн от вратата.
— Не така. Така. — Той прехвана погледа на ужасен сарариман и изговори със запъване: — Шинкансен ва мата хаширу.
— Какво? — рече Чейн. — Какво каза?
— Заткнись! — Петрович го избута отново, повиши глас: — Шинкансен ва мата хаширу.
Мъжът вътре премигна, обърна се назад и лицето му се разми зад опушеното стъкло. После се появи пак, кимна и произнесе с устни: „Хай.“
Валентина сложи метално куфарче на земята до него. Натисна копчетата на ключалките с дългите си пръсти и го отвори.
— Добре — каза Петрович, като огледа съдържанието на куфарчето.
— Свърши си работата! Накарай ги да се отдръпнат от вратите. — Тя се зае с пластичния експлозив, който оформи като диск в ръцете си.
Петрович изигра в пантомима какво ще направи жената, включително експлозията, която щеше да последва. Те не го разбраха, докато тя не започна да пъха детонатори в сивите парчета експлозив, които беше прикрепила към предполагаемото място на отключващия механизъм на вратата. Тогава всички вкупом се отдръпнаха назад, вкопчени един в друг, чак до бюрата на рецепцията.
— Готови — каза тя с куфарчето в едната ръка и с ролка тънък кабел в другата.
Тръгна към първия фонтан, като размотаваше кабела след себе си. Марченко, Чейн и Петрович я последваха и клекнаха до нея зад солидното прикритие.
— Нали помниш, че трябва да взривиш само вратите? — каза Чейн и тя му отвърна с изпепеляващ поглед.
— Аматьори — измърмори Валентина и отвори куфарчето си за батерията. Свърза свободните краища на кабела и махна предпазното капаче на големия червен бутон. — Запушете си ушите.
Натисна бутона и тишината бе нарушена от един-единствен звук като ръкопляскане, усилено до краен предел. Въздухът се стегна и отпусна, вече изпълнен с мириса на изгорели химикали. Те погледнаха над парапета. Отначало вратите бяха скрити от пушека; след като той се разнесе, вратата и нейното стъкло изглеждаха непокътнати.
Бавно, грациозно, касата падна навън и се приземи с втори трясък на бетонните плочки. Стъклото и сега си беше цяло.
— Отлично, Тина — каза Марченко и докато се изправяше, изкара пистолета си с отработено движение. — Хайде. Да не искате да живеете вечно?
— Добре казано, право в десетката — обади се Петрович и вдигна норинкото си.
Втурнаха се към вратите, докато освободените хора се изнасяха навън, кашляйки от пушека. Веднага щом изскочеха на улицата, те се разпръскваха, като че ли бягаха от дявола.
— Хванете един — извика Петрович и изгледа как Марченко пресече пътя на мъж на средна възраст, като го блъсна право в лицето с десен прав. Онзи едва бе докоснал земята, когато бе изправен на пръсти за вратовръзката си. — Не е точно което имах предвид, но добре, става.
Кръв от носа на човека се стичаше по лицето му и попиваше в намачканата му риза. Изглеждаше като почти невменяем от ужас.
— Къде е Соня Ошикора? — попита Петрович.
Мъжът погледна към него, към Марченко, към сградата, която току-що бе напуснал с такава скорост. Японска реч бълваше от устата му, абсолютно неразбираема за Петрович.
— Соня Ошикора. Къде е тя? На кой етаж е?
Марченко засили юмрук за нов удар и онзи чак тогава като че ли достатъчно се уплаши от побоя, та промълви:
— Госпожица Соня отишла.
— Отишла си? Мъртва?
— Не мъртва. Отишла. През нощ.
— Къде я е закарал Хиджо?
Онзи съсредоточи погледа си върху Петрович и заобяснява доколкото можеше, бидейки полузадушен:
— Не Хиджо-сан. Госпожица Соня бяга надалек. Хиджо-сан търси госпожица Соня в град.
Петрович намести очилата си:
— Избягала е? Кога?
— През нощ. Тази нощ.
— Пиздец. Свали го на земята и го пусни.
Марченко пусна мъжа, който се приземи на стъпалата си и се втурна с всичка сила към Пикадили.
— Тя не е тук?
— Явно е минала и без нашата помощ в крайна сметка. — Петрович проследи костюмирания с поглед, после се обърна към Ошикора Тауър. — Това обаче не обяснява какво се случва там вътре.
— Да погледнем ли? — Марченко сви рамене и влезе във фоайето.
Чейн вече се промъкваше между предметите, които неуспешно бяха използвали, за да отворят път навън — столове, маси, пожарогасители, метални конструкции, глинени саксии с разсипана пръст и пречупени стъбла.
— Паникьосали са се — срита настрани счупена маса. — Това не би се случило, ако Ошикора беше жив.
— Сигурно не би се случило и ако Хиджо беше тук.
— Така ли?
— Да. Обзалагам се, че е взел всички въоръжени хора и са излезли да търсят Соня, която е избягала самостоятелно. Съжалявам, господа. Май ви загубих времето.
Марченко си прибра пистолета и си подпря ръцете на кръста:
— Не, товарищ. Дори бих платил, за да видя това. Съжалявам само, че не донесох достатъчно експлозив да взривя цялата сграда.
— Надали бих го допуснал — каза Чейн. — Е, сигурни ли сме, че мястото е празно? Обикновено тук би имало към хиляда никкейджин.
Петрович сви рамене:
— Може все още да се опитват да дойдат на работа от местата, където живеят. Представете си изненадата им, когато най-сетне пристигнат тук. — Той вирна глава и се заслуша.
— И аз го чувам — каза Марченко.
— Това са асансьорите — Петрович насочи напред оръжието си и се промъкна покрай рецепцията.
Шумът от движение идваше откъм асансьорните врати отзад.
— Защо няма осветление, а те работят? — Чейн изкара пистолета, загледан как индикаторите за етажите над всяка врата мигат и се сменят.
Марченко натисна бутона на уоки-токито си:
— Григорий. Хората ни във фоайето! Веднага!
— Въпросът е тези цифри растат или намаляват?
На въпроса на Петрович отговориха иззвънявания, едно след друго, които обявиха пристигането на асансьорите на партера.
— И защо стоим тук и чакаме да разберем?
Вратите се отвориха едновременно и в първия момент никой не разбра какво се вижда: във всеки асансьор имаше смесена маса от плат и бледа плът като разхвърлян куп манекени. Постепенно насъбралата се кръв започна да прелива от праговете върху бледия каменен под. Тъмночервени петна потекоха навън, разрастваха се и се сливаха с другите петна.
— Мисля, че е време да си ходим — прошепна Петрович.
Григорий рязко спря зад тях, а цевта на калашника му си търсеше мишена.
— Тактическа промяна в плана — каза Марченко. — Отстъпление.
Петрович изчака няколко секунди, преди да се присъедини към тях, като си представяше последните мигове от живота на хората, заклещени в асансьорите, когато са падали в шахтата, момента, в който този свободен полет се е превърнал във фатален удар.
— Петрович! Мърдай! — извика Чейн.
Но той не се помръдна. Беше се замислил как всеки асансьор е трябвало да събере хората от всеки етаж, след това да ги качи до най-горния, за да ги пусне смъртоносно надолу. Било е целенасочено действие. Някой ги беше убил всичките.
— Ей!
— Да. Идвам.
Морето от кръв беше стигнало до ходилата му, та докато отстъпваше, остави диря от кървави отпечатъци, които стигнаха чак отвън.