Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Из Пиндемонти, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2010 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2010-2018 г.)

Издание:

Автор: Александър Пушкин

Заглавие: Избрани произведения в шест тома

Преводач: Цветан Ангелов; Радой Ралин; Пенчо Симов; Димитър Методиев; Иван Теофилов; Любен Любенов; Ижо Соколов; Иван Теофилов; Георги Джагаров; Кръстьо Станишев; Атанас Смирнов; Найден Вълчев; Григор Ленков; Димо Боляров; Александър Миланов; Тихомир Йорданов; Никола Фурнаджиев; Андрей Германов; Стоян Бакърджиев; Петър Алипиев; Димитър Златев; Иван Пауновски

Език, от който е преведено: Руски

Издател: Издателство „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1970

Тип: стихосбирка

Националност: Руска

Печатница: ДПК „Димитър Благоев“

Отговорен редактор: Иван Пауновски

Редактор на издателството: Иван Пауновски

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Александър Димитров

Художник: Владимир Паскалев

Коректор: Лидия Стоянова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6420

История

  1. — Добавяне

Не искам да ценя аз шумните права,

развинтили ума на не една глава.

Не се гневя, че бог участие отне ми

и аз да водя спор за данъчното бреме,

царете да коря войни дали гласят,

не ме е грижа мен свободен ли печат

ще мами рой глупци, или цензура вещо

над шпалтите ще бди да не пропусне нещо.

Това са думи, думи, думи са това.

А други, по-добри, примамват ме права

и друга свобода. Каква ли е изгода,

ако вместо от цар зависиш от народа?

Тях ги опазил бог! Ти никому недей

отчет да даваш. Сам на себе си недей,

на себе си служи. За власт и за одежда

ни съвест, ни разум, ни врат недей навежда.

По собствен свой стремеж се скитай тук и там.

Природата — една — за теб да бъде храм.

Пред чудните творби на вечното изкуство

да тръпнеш от възторг с най-радостното чувство!

        Права и щастие е то!

Бележки

[0] Приживе на Пушкин, макар и подготвено за печат от автора, не могло да излезе. Името на Пиндемонти е сложено изключително по цензурни съображения.

Край