Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Сожженное письмо, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2010 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2010-2018 г.)

Издание:

Автор: Александър Пушкин

Заглавие: Избрани произведения в шест тома

Преводач: Цветан Ангелов; Радой Ралин; Пенчо Симов; Димитър Методиев; Иван Теофилов; Любен Любенов; Ижо Соколов; Иван Теофилов; Георги Джагаров; Кръстьо Станишев; Атанас Смирнов; Найден Вълчев; Григор Ленков; Димо Боляров; Александър Миланов; Тихомир Йорданов; Никола Фурнаджиев; Андрей Германов; Стоян Бакърджиев; Петър Алипиев; Димитър Златев; Иван Пауновски

Език, от който е преведено: Руски

Издател: Издателство „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1970

Тип: стихосбирка

Националност: Руска

Печатница: ДПК „Димитър Благоев“

Отговорен редактор: Иван Пауновски

Редактор на издателството: Иван Пауновски

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Александър Димитров

Художник: Владимир Паскалев

Коректор: Лидия Стоянова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6420

История

  1. — Добавяне

Прости, писмо на любовта: тя те обрече.

Как дълго бавих аз! Как дълго не понечи

ръката в огъня да хвърли радостта!…

Дойде часът. Гори, писмо на любовта.

Готов съм. Стон душата ми не пълни.

Зъл пламък листовете твои ще погълне…

Минута! Пламнаха! Горят — и може би

с димеца лек изчезват моите молби.

От пръстена, за вярност сложен, разтопен е

печатът — восъкът кипи… О, провидение!

Но край. Тъмнеят вече сгърчени листа

и само милите чертици в пепелта

белеят… Скръб гръдта ми стяга. Пепел мила,

отрада бедна в моята съдба унила,

навеки на гръдта ми тъжна остани…

Бележки

[0] Напечатано заедно с други елегии в сборника от 1826 г.

Край