Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Земля и море, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
Еми (2018 г.)
Разпознаване, корекция и форматиране
NomaD (2018 г.)

Издание:

Автор: Александър Пушкин

Заглавие: Избрани произведения в шест тома. Том първи

Преводач: Иван Добрев; Йордан Милев; Кръстьо Станишев; Стоян Бакърджиев; Николай Кънчев; Камен Зидаров; Георги Мицков; Петър Алипиев; Людмил Стоянов; Елисавета Багряна; Вътьо Раковски; Благой Димитров; Давид Овадия; Йордан Ковачев; Иван Пауновски; Никола Фурнаджиев; Александър Миланов; Младен Исаев

Език, от който е преведено: Руски

Издател: Издателство „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1969

Тип: стихосбирка

Националност: Руска

Печатница: ДПК „Димитър Благоев“

Отговорен редактор: Иван Пауновски

Редактор: Иван Пауновски

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Александър Димитров

Художник: Владимир Паскалев

Коректор: Лиляна Малякова, Мария Ждракова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6419

История

  1. — Добавяне

Когато в морски синини

зефир се хлъзга, тихо вее

и в корабни платна звъни,

и лодки по вълни люлее,

напуснал своя тъжен плен,

ленив за труд, аз весел тичам,

забравям песните във мен —

шума на синьото море обичам.

Когато морските вълни

реват, кипят и с пяна пляскат

и гръм гърми във висини,

и мълнии във мрака бляскат —

отдалечен от този бряг

в гостоприемната дъбрава,

в земята вярна вярвам пак

и за рибаря жал ми става;

живее той на тесен члън,

играчка сляпа на вълните,

а аз — със тишина и сън,

с шума на ручей в долините.

Бележки

[0] Напечатано в „Новости литературы“, 1825, бр.1. Представлява свободно претворяване на стихове от древногръцкия поет Мосх (II в. пр.н.е.).

Край