Здравейте! Искам да попитам това ли е преводът на пълното, нецензурирано, издание на Майстора и Маргарита?
Благодаря предварително на отзовалите се с отговори! :)
@womanhood: В раздел „Бележки“ на библиографската информация за книгата в Библиоман е записано:
Това издание е първият превод на пълния нецензуриран текст на „Майстора и Маргарита“.
Бележки за изданието, от което е направен преводът:
М. А. Булгаков
Собрание сочинений в пяти томах
Том пятый
Мастер и Маргарита. Письма
Москва. „Художественная литература“. 1990
Предполага се, че задавате въпроса заради затруднения с ползването на Библиоман. (https://biblioman.chitanka.info/books/1468)
Защо там са данните, за които питате — ето защо: https://forum.chitanka.info/introducing-biblioman-t5477.html
Шедьовър! Препоръчвам я !
Много хора наричат този роман шедьовър и именно затова го прочетох. Ами не ми хареса, какво да ви лъжа. Не доумявам как може тази книга да бъде наречена шедьовър. Ако използваме езика на Холдън Колфийлд от ,,Спасителят в ръжта", бихме нарекли ,,Майстора и Маргарита" кофти книга. Имам чувството, че на моменти авторът въобще не се е старал, защото си е казвал, че той е просто един писател от Съветския съюз — какво ще си дава зор текстовете му наистина да са добри. Може би за изтормозените от властта жители на Съветския съюз това е била интересна книга, но за нас, свободните граждани на демократичните републики, тази книга не може да бъде хубава.
Четях, четях, четях и все чаках интересната част, кулминацията, но текстът само се разтягаше, без гореспоменатото да се случи, и накрая книгата просто свърши, без изобщо да е стигнала до интересната си част, или до кулминацията си.
Смятам, че ако Михаил Булгаков е живял в държава като днешната България — имам предвид република, в която романите не се поправят според това кому та угодни — той е щял да напише ,,Майстора и Маргарита" като интересна книга.
Поне на мен не ми хареса.
Лошото на демокрацията не е това, че дава право на всеки да бъде прост колкото си иска. Лошото е, че му дава и самочувствие, че той не е прост, а „свободен гражданин на демократична република с различна гледна точка“…
Родионе, за да разбереш този роман, трябва сумата от възрастта и IQ-то ти да е над 160. Иначе ще прелистваш до края и ще търсиш напразно „кулминацията“, като оная баба, дето изгледала цял порно филм, за да види дали накрая ще се оженят ;)
Какво би казал Холдън ние няма как да знаем, а е и без значение — той е твърде млад и глупав.
В случая би било по-интересно какво би казал Сиймор, а за това, мисля, всички можем лесно да се досетим:
— „Майстора и Маргарита“ Е шедьовър.
Напълно съм съгласна с коментара на Г-н Христов. Тази книга е съкровище! Гениална,и велика Оценка 6! И пак 6.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.