Читателски коментари (за „Майстора и Маргарита “ от Михаил Булгаков)

  • 1. womanhood (5 декември 2018 в 22:30)

    Здравейте! Искам да попитам това ли е преводът на пълното, нецензурирано, издание на Майстора и Маргарита?

    Благодаря предварително на отзовалите се с отговори! :)

  • 2. zelenkroki (6 декември 2018 в 03:44)

    @womanhood: В раздел „Бележки“ на библиографската информация за книгата в Библиоман е записано:

    Това издание е първият превод на пълния нецензуриран текст на „Майстора и Маргарита“.

    Бележки за изданието, от което е направен преводът:

    М. А. Булгаков

    Собрание сочинений в пяти томах

    Том пятый

    Мастер и Маргарита. Письма

    Москва. „Художественная литература“. 1990

    Предполага се, че задавате въпроса заради затруднения с ползването на Библиоман. (https://biblioman.chitanka.info/books/1468)

    Защо там са данните, за които питате — ето защо: https://forum.chitanka.info/introducing-biblioman-t5477.html

  • 3. Соня Бо (22 февруари 2023 в 23:03), оценка: 6 от 6

    Шедьовър! Препоръчвам я !

  • 4. Родион (2 май 2024 в 21:42), оценка: 3 от 6

    Много хора наричат този роман шедьовър и именно затова го прочетох. Ами не ми хареса, какво да ви лъжа. Не доумявам как може тази книга да бъде наречена шедьовър. Ако използваме езика на Холдън Колфийлд от ,,Спасителят в ръжта", бихме нарекли ,,Майстора и Маргарита" кофти книга. Имам чувството, че на моменти авторът въобще не се е старал, защото си е казвал, че той е просто един писател от Съветския съюз — какво ще си дава зор текстовете му наистина да са добри. Може би за изтормозените от властта жители на Съветския съюз това е била интересна книга, но за нас, свободните граждани на демократичните републики, тази книга не може да бъде хубава.

    Четях, четях, четях и все чаках интересната част, кулминацията, но текстът само се разтягаше, без гореспоменатото да се случи, и накрая книгата просто свърши, без изобщо да е стигнала до интересната си част, или до кулминацията си.

    Смятам, че ако Михаил Булгаков е живял в държава като днешната България — имам предвид република, в която романите не се поправят според това кому та угодни — той е щял да напише ,,Майстора и Маргарита" като интересна книга.

    Поне на мен не ми хареса.

    • 5. Ивайло Христов (3 май 2024 в 04:29)

      Лошото на демокрацията не е това, че дава право на всеки да бъде прост колкото си иска. Лошото е, че му дава и самочувствие, че той не е прост, а „свободен гражданин на демократична република с различна гледна точка“

      Родионе, за да разбереш този роман, трябва сумата от възрастта и IQ-то ти да е над 160. Иначе ще прелистваш до края и ще търсиш напразно „кулминацията“, като оная баба, дето изгледала цял порно филм, за да види дали накрая ще се оженят ;)

    • 6. нт (3 май 2024 в 05:00)

      Какво би казал Холдън ние няма как да знаем, а е и без значение — той е твърде млад и глупав.

      В случая би било по-интересно какво би казал Сиймор, а за това, мисля, всички можем лесно да се досетим:

      — „Майстора и Маргарита“ Е шедьовър.

  • 7. Тобиас (16 май 2024 в 08:41)

    Напълно съм съгласна с коментара на Г-н Христов. Тази книга е съкровище! Гениална,и велика Оценка 6! И пак 6.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.