Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Пятеро, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. — Добавяне

Телата до насита осквернили,

заровиха ви в гроба неизвестен

и заравниха след това земята —

да няма знак и никой да не знае

къде са костите ви без ковчези, —

следата от живота ви прекрасен

да заличат, дори и имената,

та те на идващите тук потомства

от гробищния кръст да не разказват

как вие правдата и свободата

обичахте и отстояхте смело;

на смърт отивахте с лица спокойни

и с вярата си, че ще дойде време —

наченатото ваше храбро дело

с победа величава ще завърши.

 

Не е далеч това. И нека гроба

да е незнаен, царската ненавист

да иска всеки спомен да изтрие

за имената ви и за делата —

вдън живите сърца живее той!

Сърца такива бързо се множат —

самоотвержени, могъщи, смели

и любещи…

                До лобното ви място

стърчи разкошен храм. В редици горди

там има гробници великолепни —

блестят със злато и резба… Над тях

дими тамян и кандила блещукат

и всеки ден свещеници с одежди —

им пеят упокойни литургии.

Масивни гробници; а имената

на мъртвите ръката раболепна

е издълбала в камъка. Напусто!

Към тях щом само дъхне свободата,

ще секнат кандилата и тамяна

и клироса нает ще занемее,

ще се разпадне мрамора вековен —

последното напомняне за тях.

Не е далеч това. И на главите

с коварства и лъжи обременени,

и с престъпления — косата щръква

пред полъха на урагана близък,

на враговете като тътен страшен

се счупват вече ваште имена —

Рилеев, Пестел, Муравьов-Апостол,

Бестужев и Каховски! Иде буря.

И в тази буря внуците ви славни

ще ви въздигнат паметник всевечен.

Не златото на буквите нетрайни

ще връчи имената ви свещени

на бъдещето… Песента народна,

свободната… А песента не гине!

Не гробници ронливи ще опазят

светата ваша памет, а сърцата

на идващите пламенни потомства —

в сърцата им народната любов,

от род към род, завинаги ще свети —

кандило ще е тя, неугасимо.

Край