Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Заветни лири
Антология на руската класическа поезия - Оригинално заглавие
- Вдохновение, 1831 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Ана Александрова, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2013 г.)
Издание:
Заглавие: Заветни лири
Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова
Език, от който е преведено: Руски
Издание: Първо
Издател: ДИ „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: Антология
Националност: Руска
Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София
Излязла от печат: декември 1983 г.
Редактор: Иван Теофилов
Художествен редактор: Ясен Васев
Технически редактор: Езекил Лападатов
Художник: Николай Пекарев
Коректор: Стефка Добрева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784
История
- — Добавяне
Минутите си вдъхновени
с бокала пий! И в жаден зной
духа си тласкай към летене,
а не към леност и покой!
Мига улавяй! Ще отмине
светкавичният му порой!
От земния живот години
във себе си е вместил той.
Но ако тоя дар небесен
с душевен хлад отминеш ти
в безплодна суета унесен
и твоят порив отлети,
увлечен в празно наслаждение
сърцето свое пресушиш,
и само миг на вдъхновение
с дребнавост земна угасиш,
то знай, поезия свещена
не ще те вече осени
и пред душата ослепена
ще се занижат сиви дни.
И мисълта, доскоро жива —
все повече ще глъхне в теб.
Обраслата й в тръни нива
ще се превърне в суха степ.