Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Утреннее размышление о Божием величестве, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
5,8 (× 4 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Руски поети

 

© Петър Велчев, встъпителна студия, подбор, превод от руски и коментар, 2009

© Петър Добрев, библиотечно оформление, 2009

© Издателство „Захарий Стоянов“, 2009

 

Редактор: Андрей Андреев

Графичен дизайн и корица: Петър Добрев

Коректор: Петър Апостолов

Предпечатна подготовка: „Алтернатива“

Формат 16/60/90

Печатни коли 20,5

 

978-954-09-0321-7

 

На корицата: „Пролет“, фрагмент, художник: Иван И. Левитан

 

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 2009

Печат УИ „Св. Климент Охридски“

История

  1. — Добавяне

Отново дневното светило

разпръсна над света зари,

делата божии разкрило.

Дух мой, възторжено се взри!

И виж — от първите лъчи

Творецът вече си личи!

 

Да можехме да се издигнем

високо в ясния простор

и чак до слънцето да стигнем

с несъвършения си взор,

бихме съзрели — разпрострян,

безбрежен, огнен океан.

 

Вълни от пламък там връхлитат

и не намират брегове;

там вихри огнени се сплитат,

сражавайки се векове,

там врящи дъждове шумят,

скали, като вода, кипят.

 

Но страховитата грамада

пред Теб е само куп искри,

а ти, о, Боже, си лампада

и вековечно тя гори

над дните наши и дела,

каквито Ти ги пожела!

 

От мрака зъл се отърваха

поля, морета, дървеса

и пред очите ни изгряха,

о, Боже, твоите чудеса.

И всяка плът нададе вик:

„Какъв първотворец велик!“

 

Неща привични, всеизвестни

е озарил денят, а Ти

със своя взор проникваш в бездни,

където вечността блести.

И тя обзема ни така,

че няма място за тъга.

 

Творецо! Моля те, прости ми,

че още в мрака се моря, —

премъдра светлина прати ми

и научи ме да творя,

а като гледам всяка твар,

да славя Теб, безсмъртен цар.

 

1743

Бележки

[0] Михаил Ломоносов е учен-естествоизпитател, философ, инженер, поет, филолог и реформатор на руското стихосложение. Той не само изследва природните явления, но ги описва и в стихове — за северното сияние, за образуването на металите, за ползата от стъклото и пр. Много преди хората да се заемат с изучаването на слънчевите петна и да узнаят за бурите, бушуващи върху слънчевата повърхност, той вече описва тези процеси в стихотворението си „Утринно размишление за Божието величество“. Науката прави това едва в края на XIX в. Стихотворението добива широка популярност още приживе на Ломоносов, а по-късно се разпространява и в чужбина — преведено е на френски и на немски език.

Край