Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от испански
- , 1968 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- harbinger
Издание:
Латиноамериканска поезия
Антология
Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев
Редактор на издателството: Николай Бояджиев
Художник: Любен Зидаров
Худ. редактор: Васил Йончев
Текн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за печат на 31.V.1968 г.
Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.
Формат 59×84/16. Тираж 3100
Изд. №90 (2409)
Поръчка на печатницатв: №1309
ЛГ IV
Цена 1.69 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
„Народна култура“ — София, 1968
История
- — Добавяне
Вода чудесна, францисканска,
кръв бяла на полята знойни,
вода с вкуса и със боята
на оживялата надежда
(ти си напева и душата),
на гледката възхвала дивна.
Към тебе слънцето се спуща
(по стълба сякаш слиза, слиза)
и безразсъдно, жадно търси,
вода, да се огледа в тебе.
Протяга морен злакът корен
и пие той и те обича,
когато се разливаш бяла,
подобно сестринска усмивка.
Вода приятна, францисканска,
душа засмяна на пейзажа.
Вода е също мойта песен,
вода тя сродна търси.