Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2015 г.)
Разпознаване и корекция
NomaD (2015 г.)

Издание:

Снегът зеленина сънува

Антология на провансалската лирика

 

Подбрал и превел от провансалски: Симеон Хаджикосев

 

София, 1990

„Народна култура“

 

Jacques Roubaud

Les Troubadours, anthologie bilingue

éd. Seghers

Paris, 1971

 

Подбор, предговор и превод © Симеон Хаджикосев

Библиотечно оформление © Петър Добчев

 

Съставител: Симеон Хаджикосев

Първо издание

Литературна група — ХЛ 04/9536672211/5559-11-90

 

Редактор: Кирил Кадийски

Художник: Петър Добрев

Художник-редактор: Николай Пекарев

Технически редактор: Олга Стоянова

Коректор: Здравка Славянова

 

Дадена за набор: май 1990 г.

Подписана за печат: август 1990 г.

Излязла от печат: ноември 1990 г.

Формат 84×108/32. Печатни коли 11

Издателски коли 9,24. УИК 11,41

 

Цена 2.05 лв.

 

ДИ „Народна култура“, София

ДП „Димитър Благоев“, София

История

  1. — Добавяне

Вълни високи в морско ширине,

препуска вятърът по вас с коне,

за моя скъп узнахте ли поне,

че мина той оттук, обратно не.

Ах, колко е измамна любовта —

ту радост носи, ту множи скръбта.

 

О, лек ветрец, оттам си ти повял,

където моят мил лежи заспал.

Ти сладък лъх от него си довял —

уста отварям да го глътна цял.

Ах, колко е измамна любовта —

ту радост носи, ту множи скръбта.

 

Да любиш чужденец, е мъка, ах,

в сълзи се преобръща всеки смях;

не мисля, че с измамник се събрах

и в любовта си всеотдайна бях.

Ах, колко е измамна любовта —

ту радост носи, ту множи скръбта.

Край