Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Снегът зеленина сънува
Антология на провансалската лирика - Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от окситански
- Симеон Хаджикосев, 1990 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2015 г.)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2015 г.)
Издание:
Снегът зеленина сънува
Антология на провансалската лирика
Подбрал и превел от провансалски: Симеон Хаджикосев
София, 1990
„Народна култура“
Jacques Roubaud
Les Troubadours, anthologie bilingue
éd. Seghers
Paris, 1971
Подбор, предговор и превод © Симеон Хаджикосев
Библиотечно оформление © Петър Добчев
Съставител: Симеон Хаджикосев
Първо издание
Литературна група — ХЛ 04/9536672211/5559-11-90
Редактор: Кирил Кадийски
Художник: Петър Добрев
Художник-редактор: Николай Пекарев
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректор: Здравка Славянова
Дадена за набор: май 1990 г.
Подписана за печат: август 1990 г.
Излязла от печат: ноември 1990 г.
Формат 84×108/32. Печатни коли 11
Издателски коли 9,24. УИК 11,41
Цена 2.05 лв.
ДИ „Народна култура“, София
ДП „Димитър Благоев“, София
История
- — Добавяне
Вълни високи в морско ширине,
препуска вятърът по вас с коне,
за моя скъп узнахте ли поне,
че мина той оттук, обратно не.
Ах, колко е измамна любовта —
ту радост носи, ту множи скръбта.
О, лек ветрец, оттам си ти повял,
където моят мил лежи заспал.
Ти сладък лъх от него си довял —
уста отварям да го глътна цял.
Ах, колко е измамна любовта —
ту радост носи, ту множи скръбта.
Да любиш чужденец, е мъка, ах,
в сълзи се преобръща всеки смях;
не мисля, че с измамник се събрах
и в любовта си всеотдайна бях.
Ах, колко е измамна любовта —
ту радост носи, ту множи скръбта.