Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
4 (× 1 глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2012-2013 г.)

Издание:

Американски поети

Второ допълнено издание

Художествено оформление: Жеко Алексиев, 2010

Издателство „Захарий Стоянов“, София 2010

Редактор: Андрей Андреев

Графичен дизайн и корица: Жеко Алексиев

Коректор: Маргарита Иванова

Подбрали: Леда Милева и Николай Попов, 2010

ISBN: 978-954-09-0488-7

 

Формат 16/60/84

Печатни коли 24,5

Печат УИ „Св. Климент Охридски“

История

  1. — Добавяне

Петнадесет дълги години ти вече лежиш сред полето.

Дъската над твойто лице се продъни, земята отгоре

се слегна, утихна отвън на дъжда шумоленето,

онази трева си отиде — прогниха й корените.

 

Тъй дълъг изглежда покоят след толкова подвизи.

Войнико, светът подир теб не е спрял своя ход.

 

С платненото простичко кепе момите не ще заплениш —

когато удари часът ти, те бяха едва шестгодишни.

 

Дотяга ми даже и в книгите „Обсадата на Суасон“[1].

Момчетата пак се записаха в Американския легион[2]

 

колани и духова музика, и дамски резерв. В Калифорния

запасните маршируват с копринени униформи.

 

Ний пак сме си цивилизовани и всичко е обичайно.

За тези неща се приказва спокойно на чаша чай…

 

Животът е сума от факти, наречена Икономика.

А теб те измамиха просто експлозиите на бомбите.

 

Във твойта представа войната бе рицарска смърт и безстрашие.

Красивите думи вещаят нещастие, не разбра ли?

 

Сега ние всичко разбираме и съдим съвсем обективно.

Естествено, съжаляваме, че не остана жив —

 

излязоха страстни романи на разни жени-сърцеведки

на тема: безцелната смърт на мъртвите е трагедия.

 

Но да предъвкваш злъчта, е глупаво. Най-разярените

писатели си поднесоха взаимните извинения.

 

Германците, ниско остригани, се връщат в Миди (навик стар!)

а англичаните пият чудесната бира в Бавария.

 

Почивай, войнико, сега под дъжда във белгийската твърд —

сега всичко вече е ясно и всичко — отдавна забравено,

сега дървесината гние, земята е страшно корава,

 

сега ти си мъртъв…

Бележки

[1] Град във Франция, където през Първата световна война са се водили кръвопролитни сражения.

[2] Американска военна фашистка организация, създадена в 1919 г.

Край